Freitag, 24. Oktober 2008

XXIV

Domini est terra, et plenitudo eius,
orbis terrarum, et qui habitant in eo.
2 Quia ipse super maria fundavit eum
et super flumina firmavit eum. -
3 Quis ascendet in montem Domini,
aut quis stabit in loco sancto eius?
4 Innocens manibus et mundo corde,
qui non levavit ad vana animam suam
nec iuravit in dolum.
5 Hic accipiet benedictionem a Domino
et iustificationem a Deo salutari suo.
6 Haec est generatio quaerentium eum,
quaerentium faciem Dei Iacob.

Mittwoch, 22. Oktober 2008

Tora

Die Tora zählt 248 Gebote und 365 Verbote auf.
Jesus aber lässt sich nicht auf solche Spekulationen ein und reduziert alle Gesetze auf das Gebot der Gottes- und Nächstenliebe. Die Liebe ist die Grundlage aller Gesetze und des wahren Glückes des Menschen.

XVIII

2 Ich will dich lieben, Herr, meine Stärke

Herr, du mein Fels, meine Burg, mein Retter,

mein Gott, meine Feste, in der ich mich berge,

mein Schild und sicheres Heil, meine Zuflucht. - (R)

4 Ich rufe: Der Herr sei gepriesen!,

und ich werde vor meinen Feinden gerettet.

47 Es lebt der Herr! Mein Fels sei gepriesen.

Der Gott meines Heils sei hoch erhoben. - (R)

51 Seinem König verlieh er große Hilfe,

Huld erwies er seinem Gesalbten

David und seinem Stamm auf ewig.

50 Darum will ich dir danken, Herr, vor den Völkern,

ich will deinen Namen singen und spielen.

Tree

The tree is made manifest by its fruit

XXXIII

1 Exsultate, iusti, in Domino;
rectos decet collaudatio.
2 Confitemini Domino in cithara,
in psalterio decem chordarum psallite illi.
3 Cantate ei canticum novum,
bene psallite ei in vociferatione,
4 quia rectum est verbum Domini,
et omnia opera eius in fide.
5 Diligit iustitiam et iudicium;
misericordia Domini plena est terra.
11 Consilium autem Domini in aeternum manet,
cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
12 Beata gens, cui Dominus est Deus,
populus, quem elegit in hereditatem sibi.
18 Ecce oculi Domini super metuentes eum,
in eos, qui sperant super misericordia eius,
19 ut eruat a morte animas eorum
et alat eos in fame.

Dienstag, 21. Oktober 2008

Er ist unser Friede; er vereinigte Juden und Heiden

14 In via testimoniorum tuorum delectatus sum
sicut in omnibus divitiis.

24 Nam et testimonia tua delectatio mea,
et consilium meum iustificationes tuae.


74 Qui timent te, videbunt me et laetabuntur,
quia in verba tua supersperavi.

103 Quam dulcia faucibus meis eloquia tua,
super mel ori meo.

111 Hereditas mea testimonia tua in aeternum,
quia exsultatio cordis mei sunt.

Montag, 20. Oktober 2008

Clairvaux - 3 ways

There are three distinct comings of the Lord of which I know: His coming to men, His coming into men, and His coming against men.

Augsine preaching on Jews

By investigating Augustine's preaching on the Jews, this paper seeks to nuance recent scholarship that maintains that the bishop's doctrine of the Jews took shape not in the context of his daily interactions with real Jews in Hippo Regius but rather against the backdrop of various aspects of his theology. A consideration of Augustine's homiletic corpus reveals a biblically-constructed and theologically-crafted "hermeneutical Jew." At the same time, however, Augustine the preacher also repeatedly refers to actual Jews in his late antique North African context. After reviewing the basic historical and historiographical evidence for Jews in ancient North Africa, it is here argued that it is precisely for actual Jews and their potential proselytes that Augustine spins the hermeneutically-cra

C

2 Iubilate Domino, omnis terra,
servite Domino in laetitia;
introite in conspectu eius in exsultatione.
3 Scitote quoniam Dominus ipse est Deus;
ipse fecit nos, et ipsius sumus,
populus eius et oves pascuae eius.
4 Introite portas eius in confessione,
atria eius in hymnis,
confitemini illi, benedicite nomini eius.
5 Quoniam suavis est Dominus;
in aeternum misericordia eius,
et usque in generationem et generationem veritas eius.

Samstag, 18. Oktober 2008

Viral marketing of ideas

1 After this the Lord appointed seventy others, and sent them on ahead of him, two by two, into every town and place where he himself was about to come.
2 And he said to them, "The harvest is plentiful, but the laborers are few; pray therefore the Lord of the harvest to send out laborers into his harvest.
3 Go your way; behold, I send you out as lambs in the midst of wolves.
4 Carry no purse, no bag, no sandals; and salute no one on the road.
5 Whatever house you enter, first say, `Peace be to this house!'
6 And if a son of peace is there, your peace shall rest upon him; but if not, it shall return to you.
7 And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages; do not go from house to house.
8 Whenever you enter a town and they receive you, eat what is set before you;
9 heal the sick in it and say to them, `The kingdom of God has come near to you.'

Prayer

The air which we breathe, the bread which we eat, the heart which throbs in our bosoms, are not more necessary for man/woman that he/she may live as a human being, than is prayer for the Jew, Muslim & Christian that he/she may live as a Jew, Muslim & Christian.

X-mas in Nigeria

hristmas in Nigeria is usually an exclusively family affair and is celebrated with families and friends. Although Nigeria features a conglomeration of diverse cultures, the country has a great capacity to incorporate and assimilate all of them into one comprehensive national identity. Christmas, therefore, becomes an integral part of Nigeria culture. The whole of Nigeria is illuminated with bright lights and colorful decorations during this festival. Christmas in Nigeria is indeed a big event of the year. Thus it is always celebrated in a grand way by all. Nigerian Christmas is accompanied with soothing blend of the deep tradition, gleam, lightness and parody.

During Christmas of Nigeria, Nigerians go for holidays and short trips. Those who stay away from home and family come back to spend the Christmas with their friends and family. According to the Nigerian culture, gifts and presents are exchanged during this time. Houses and streets are decorated.

Christmas in Nigeria also calls for parties and gatherings. Carrols are sung, great food is prepared along with exquisite drinks and new outfits are worn. The exotic Christmas meal typically includes beef, turkey, lamb, chicken and a lot more. The celebrations start from the Christmas eve and go on to the next day, which is the main day - the Christmas. Artificial Christmas trees are bought and are further decorated and placed in the houses, hotels, restaurants as well as shops.

Christmas in Nigeria certainly can not be complete without the Christmas cake, which is the most important thing during Christmas. Cakes are baked and cherished by all.
http://www.youtube.com/watch?v=XM4V16MTlbw

De Civitate Dei

Augustine, 414-25, City of God (De civitate Dei), books 17-18 (Early Church Fathers): Building upon Paul, other Biblical writers, and early patristic writers, Augustine formulated the medieval view of Jews. Cohen identifies six Augustinian points—

1. God has punished the Jews for rejecting Jesus by sending them into exile and slavery, while Christians have flourished.

2. Jewish disbelief fulfills biblical prophecy.

3. Jews are important for Christians because God gave the law to the Jews.

4. Jews are to be admired for not abandoning their law.

5. Psalms 59:12 says “slay them not,” so Christians are to allow the Jews to continue practicing their religion without harm.

6. Jews will eventually convert, in accordance with Paul’s prophecy (35-7). In brief, Augustine portrays the Jews as antiquated relics who adhere to the now obsolete Old Law in a physical sense, while blind to the spiritual truth of the New Law—the Jews, ironically, cannot read their own law correctly since they cannot move beyond its literal level to see its symbolical meaning.

סוכות

Zu den Gottesdiensten in der Synagoge bringen die Teilnehmer Feststräuße aus vier Pflanzenarten mit: ein Palmzweig (hebr. Lulaw), drei Myrtenzweige (hebr. Hadassim), zwei Bachweidenzweige (hebr. Arawot), und den Etrog (eine Sorte der Zitronatzitrone). Diese „Vier Arten“ werden einmal täglich geschüttelt (mit Ausnahme des Schabbat).

Zu den Gottesdiensten in der Synagoge bringen die Teilnehmer Feststräuße aus vier Pflanzenarten mit: ein Palmzweig (hebr. Lulaw), drei Myrtenzweige (hebr. Hadassim), zwei Bachweidenzweige (hebr. Arawot), und den Etrog (eine Sorte der Zitronatzitrone). Diese „Vier Arten“ werden einmal täglich geschüttelt (mit Ausnahme des Schabbat).

Wann : Der 14. Oktober ist der 287. Tag des Gregorianischen Kalenders

http://www.youtube.com/watch?v=0PaisZbUCEw

Lucas

Salutat vos Lucas, medicus carissimus, et Demas.

Freitag, 17. Oktober 2008

Hate

No man [truly] making a profession of faith sinneth; nor does he that possesses love hate any one. The tree is made manifest by its fruit; so those that profess themselves to be Christians shall be recognized by their conduct. For there is not now a demand for mere profession, but that a man be found continuing in the power of faith to the end.

vaticanbankclaims.com

Für Ö. ident : www.advofin.at

bishop-accountability.org

Für Ö. ident : http://www.gegensexuellegewalt.at/2008/04/michael-tfirst-und-amstetten/

Ignatius (Antioch)

A Christian is not his own master, since all his time belongs to God

Donnerstag, 16. Oktober 2008

חֲנֻכָּה

English translation: "Establishing/Dedication" (of the Temple in Jerusalem)
Also called Festival of Lights, Festival of Dedication
Observed by Jews
Type Jewish
Significance The Maccabees successfully rebelled against Antiochus IV Epiphanes. The Temple was purified and the wicks of the menorah miraculously burned for eight days.
2008 date sunset, December 21 to sunset, December 29 The first Day of Hanukkah is December 22.
Celebrations Lighting candles each night. Singing special songs, such as Ma'oz Tzur. Reciting Hallel prayer. Eating festive meals and foods fried in oil, such as latkes and sufganiyot. Playing the dreidel game, and giving Hanukkah gelt

Until we have acquired genuine prayer, we are like people teaching children to begin to walk.

1 O sing to the LORD a new song, for he has done marvelous things! His right hand and his holy arm have gotten him victory. 2 The LORD has made known his victory, he has revealed his vindication in the sight of the nations. 3 He has remembered his steadfast love and faithfulness to the house of Israel. All the ends of the earth have seen the victory of our God. 4 Make a joyful noise to the LORD, all the earth; break forth into joyous song and sing praises! 5 Sing praises to the LORD with the lyre, with the lyre and the sound of melody! 6 With trumpets and the sound of the horn make a joyful noise before the King, the LORD!

Dienstag, 14. Oktober 2008

Fruit

But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, self-control; against such there is no law.

Contradict with tact

In order to avoid discord, never contradict anyone except in case of sin or some danger to a neighbor; and when necessary to contradict others, do it with tact and not with temper.

-- St. Louis IX

Expertise post eventum

Wie Bundeskanzlerin Angela Merkel (CDU) sieht auch Wirtschaftsminister Michael Glos (CSU) trotz der Finanzkrise noch keine Notwendigkeit für ein staatliches Konjunkturprogramm. Am Donnerstag will die Regierung ihre Prognose für 2009 präsentieren. Aus Regierungskreisen ist zu hören, dass die frühere Prognose von 1,2 Prozent auf eine Zuwachsrate zwischen null und 0,5 Prozent gesenkt werden soll.

In der Wirtschaft gibt es nicht nur unterschiedliche Ansichten darüber, wie stark sich die Finanzkrise auf die Unternehmen auswirken und ihre Kreditaufnahme behindern könnte, auch die Meinungen über staatliche Maßnahmen klaffen auseinander. Während der Deutsche Industrie- und Handelskammertag Konjunkturprogramme und einen Öko-Bonus zur Ankurbelung der Autokonjunktur ablehnt, hat sich das Handwerk für staatliche Maßnahmen ausgesprochen, um die Sanierung von Gebäuden zu fördern.

CXIII

Laudate, pueri Domini,
laudate nomen Domini.
2 Sit nomen Domini benedictum
ex hoc nunc et usque in saeculum.
3 A solis ortu usque ad occasum
laudabile nomen Domini.
4 Excelsus super omnes gentes Dominus,
super caelos gloria eius.
5 Quis sicut Dominus Deus noster,
qui in altis habitat
6 et se inclinat, ut respiciat
in caelum et in terram?
7 Suscitans de terra inopem,
de stercore erigens pauperem,
8 ut collocet eum cum principibus,
cum principibus populi sui.

CXIII

1 Praise the LORD! Praise, O servants of the LORD, praise the name of the LORD!
2 Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore!
3 From the rising of the sun to its setting the name of the LORD is to be praised!
4 The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens!
5 Who is like the LORD our God, who is seated on high,
6 who looks far down upon the heavens and the earth?
7 He raises the poor from the dust, and lifts the needy from the ash heap,

Sonntag, 12. Oktober 2008

Ignatius v. Antiochien

Lasst es geschehen, dass ich den wilden Tieren zum Fraß diene; durch sie wird es mir vergönnt sein, zu Gott zu gelangen. Ich bin ein Weizenkorn Gottes; ich muss von den Zähnen der wilden Tiere zermahlen werden, um reines Brot Christi zu werden ... Feuer Kreuz, ein Haufen wilder Tiere mögen über mich kommen, nur damit ich zum Herrn Jesus Christus gelange ... Gönnt es mir, die Leiden meines Gottes nachzuahmen!“ (Ignatius, Brief an die Gemeinde von

Psalm sung with a Harp

http://www.hyperion-records.co.uk/notes/55130-B.pdf

Psalm sung with a Harp

http://www.hyperion-records.co.uk/notes/55130-B.pdf

Psalm XIX - nach Martin BUBER

Die Weisung des HERRN ist vollkommen,
sie erquickt die Seele.
Die Gegenwart des HERRN ist immerwährend;
den Einfältigen macht er weise.
Die Anordnungen des HERRN sind gerade,
sie erfreuen das Herz.
Das Gebot des HERRN ist lauter,
es macht die Augen hell.
Die Furcht des HERRN ist rein,
sie besteht auf ewig.
Die Urteile des HERRN sind wahr,
gerecht sind sie allesamt:
sie sind kostbarer als Gold,
als eine Menge reines Gold,
sie sind süßer als Honig
und der Waben Seim.

XIX

8 Die Weisung des Herrn ist vollkommen und gut, II. Ton

sie erquickt den Menschen.

Das Gesetz des Herrn ist verlässlich,

den Unwissenden macht es weise. - (R)

9 Die Befehle des Herrn sind richtig,

sie erfreuen das Herz;

das Gebot des Herrn ist lauter,

es erleuchtet die Augen. - (R)

10 Die Furcht des Herrn ist rein,

sie besteht für immer.

Die Urteile des Herrn sind wahr,

gerecht sind sie alle. - (R)

11 Sie sind kostbarer als Gold, als Feingold in Menge.

Sie sind süßer als Honig, als Honig aus Waben.

12 Auch dein Knecht lässt sich von ihnen warnen;

wer sie beachtet, hat reichen Lohn.

Theresa v. Avila

Theresia (Teresa de Cepeda y Ahumada) wurde 1515 in Avila geboren. In ihrer Familie las man die Heilige Schrift, aber auch Vergil und Cicero: es war die Zeit des Humanismus und der Renaissance. Mit neunzehn Jahren trat Theresia bei den Karmelitinnen von Avila ein. Ihre große Bekehrung erlebte sie um 1555, als sie eines Tages das Bild des Heilands an der Geißelsäule erblickte. Von da an stürmte das Göttliche mit solcher Gewalt auf sie ein, dass sie selbst und andere darüber erschraken. Ihre Visionen wurden von anerkannten Theologen als echt und ihre Lehre als mit dem katholischen Glauben übereinstimmend erklärt. 1560 legte Theresia - nach einer schrecklichen Vision - ­das Gelübde ab, immer das Vollkommenere zu tun und die Ordensregel mit größter Treue zu beobachten. In dem Vorhaben, ihren Orden zur alten Strenge zurückzuführen, wurde sie vom hl. Johannes vom Kreuz (14. Dez) unterstützt. Über ihr Leben und ihr Reformwerk hat sie selbst in klassischem Spanisch berichtet. Ihr wichtigstes Buch, „Der Weg der Vollkommenheit“, erschien 1573. Theresia war eine außergewöhnliche Frau mit einem leidenschaftlichen Herzen, einer klaren Intuition und einem erstaunlichen Organisationstalent. Sie starb 1582

Freitag, 10. Oktober 2008

Psalm CV

2 Sing to him, sing praises to him, tell of all his wonderful works!
3 Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice!
4 Seek the LORD and his strength, seek his presence continually!
5 Remember the wonderful works that he has done, his miracles, and the judgments he uttered,
6 O offspring of Abraham his servant, sons of Jacob, his chosen ones!
7 He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.

Thomas Morus

Give me the grace to amend my life, and to have an eye to mine end, without the grudge of death, which to them that die in thee, good Lord, is the gate of a truly wealthy life

Donnerstag, 9. Oktober 2008

Benedictus, Domine !

68 “ Benedictus Dominus, Deus Israel,
quia visitavit et fecit redemptionem plebi suae
69 et erexit cornu salutis nobis
in domo David pueri sui,
70 sicut locutus est per os sanctorum,
qui a saeculo sunt, prophetarum eius,
71 salutem ex inimicis nostris
et de manu omnium, qui oderunt nos;
72 ad faciendam misericordiam cum patribus nostris
et memorari testamenti sui sancti,
73 iusiurandum, quod iuravit ad Abraham patrem nostrum,
daturum se nobis,
74 ut sine timore, de manu inimicorum liberati,
serviamus illi
75 in sanctitate et iustitia coram ipso
omnibus diebus nostris.

Stupid Voecklabrucker !

O stupid Vöcklabrucker!
Who has bewitched you,
before whose eyes Jesus Christ was publicly portrayed as crucified?
I want to learn only this from you:
did you receive the Spirit from works of the law,
or from faith in what you heard?
Are you so stupid?
After beginning with the Spirit,
are you now ending with the flesh?
Did you experience so many things in vain?–
if indeed it was in vain.
Does, then, the one who supplies the Spirit to you
and works mighty deeds among you
do so from works of the law
or from faith in what you heard?

Heuschrecken - Uraufführung (B. Sulzer)

Für den Propheten Joel liegt das babylonische Exil weit zurück; der Tempel ist wieder aufgebaut (1, 13-14), Esra und Nehemia gehören der Vergangenheit an. Joel, der Prophet des beginnenden 4. Jahrhunderts, hat sich intensiv mit der Überlieferung der älteren Propheten und mit den Lehren der israelitischen Weisheit beschäftigt, er ist ein gelehrter Prophet. Aber das Vergangene interessiert ihn nur, weil er nach der Zukunft fragt, nach der endgültigen Zukunft Gottes mit seinem Volk. In seiner Zeit stehen die Zeichen auf Sturm. Eine Heuschreckenplage hat das Land so verwüstet, dass nichts übrig blieb (1, 2-12). In den Heuschrecken sieht Joel die Vorboten eines noch größeren Strafgerichts. Kein anderer Prophet hat so ausführlich wie Joel vom „Tag des Herrn“ gesprochen, dem „Tag des Dunkels und der Finsternis“ (2, 2). Es wird ein Gerichtstag für Israel und alle Völker sein. Die Botschaft des Propheten: Bekehrt euch; denn Gott ist barmherzig, vielleicht kehrt er um. Wir sollen den Ruf dieses Propheten heute auf neue Weise hören: „Lasst euch durch die katastrophale Bedrohung der Gegenwart und der Zukunft zur gänzlichen Umstellung auf die bezeugte und verkündete Barmherzigkeit Gottes bewegen!“

Mittwoch, 8. Oktober 2008

Dead ?

The saints were so completely dead to themselves they cared very little whether others agreed with then or not!

-- St. John Vianney

Literatur zum Galaterbrief

Becker, J.: Der Brief an die Galater. In: NTD 8/1. Göttingen 1998 (1. Auflage), S. 9

LXVIII

R. (68) Blessed be the Lord, the God of Israel; he has come to his people.
He has raised up for us a mighty savior,
born of the house of his servant David.
R. Blessed be the Lord, the God of Israel; he has come to his people.
Through his holy prophets he promised of old
that he would save us from our enemies,
from the hands of all who hate us.
R. Blessed be the Lord, the God of Israel; he has come to his people.
He promised to show mercy to our fathers
and to remember his holy covenant.
R. Blessed be the Lord, the God of Israel; he has come to his people.
This was the oath he swore to our father Abraham:
to set us free from the hands of our enemies,
free to worship him without fear,
holy and righteous in his sight
all the days of our life.

Foucault

Vor seiner Bekehrung hielt sich Foucauld oft stundenlang in einer Kirche auf und wiederholte sein, wie er sagte, ,seltsames Gebet‘: mein Gott, wenn es dich gibt, lass mich dich erkennen!‘ Sertillanges hat folgendes Vaterunser an den Anfang seines ‚Katechismus der Ungläubigen‘ gestellt:

‚Vater, wenn es dich gibt, wage ich es, mich an dich zu wenden. Wenn es dich gibt, ist dein Name heilig: er werde geheiligt. Wenn es dich gibt, ist dein Reich die Ordnung und auch deren Glanz: dein Reich komme. Wenn es dich gibt, ist dein Wille das Gesetz der Welten und das Gesetz der See­len: dein Wille geschehe in uns allen und in allen Dingen, wie im Himmel, so auf Erden.

Gib uns, wenn es dich gibt, unser tägliches Brot, das Brot der Wahrheit, das Brot der Weisheit, das Brot der Freude, das Brot über allem Brot, das man dem verspricht, der dafür danken kann. Wenn es dich gibt, habe ich dir gegenüber große Schuld: vergib mir meine Schuld, wie ich selbst gern denen vergebe, die mir etwas schulden. Verlass mich in Zukunft nicht in der Versuchung, sondern erlöse mich von allem Bösen‘“

Montag, 6. Oktober 2008

MAGNIFICAT

“ Magnificat anima mea Dominum,
47 et exsultavit spiritus meus in Deo salvatore meo,
48 quia respexit humilitatem ancillae suae.
Ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes,
49 quia fecit mihi magna, qui potens est,
et sanctum nomen eius,
50 et misericordia eius in progenies et progenies
timentibus eum.
51 Fecit potentiam in brachio suo,
dispersit superbos mente cordis sui;
52 deposuit potentes de sede
et exaltavit humiles;
53 esurientes implevit bonis
et divites dimisit inanes.
54 Suscepit Israel puerum suum,
recordatus misericordiae,
55 sicut locutus est ad patres nostros,
Abraham et semini eius in saecula ”.

Sonntag, 5. Oktober 2008

Gebet für Petra & Martin Luther

Herr, du hast mich erforscht, und du kennst mich. IV. Ton
2 Ob ich sitze oder stehe, du weißt von mir.
Von fern erkennst du meine Gedanken.
3 Ob ich gehe oder ruhe, es ist dir bekannt;
du bist vertraut mit all meinen Wegen. - (R)
7 Wohin könnte ich fliehen vor deinem Geist,
wohin mich vor deinem Angesicht flüchten?
8 Steige ich hinauf in den Himmel, so bist du dort;
bette ich mich in der Unterwelt, bist du zugegen. - (R)
9 Nehme ich die Flügel des Morgenrots
und lasse mich nieder am äußersten Meer,
10 auch dort wird deine Hand mich ergreifen
und deine Rechte mich fassen. - (R)
13 Denn du hast mein Inneres geschaffen,
mich gewoben im Schoß meiner Mutter.
14 Ich danke dir, dass du mich so wunderbar gestaltet hast.
Ich weiß: Staunenswert sind deine Werke. - R

Samstag, 4. Oktober 2008

St. Francis Day Psalm

1 Behüte mich, Gott, denn ich vertraue dir. VI. Ton

2 Ich sage zum Herrn: „Du bist mein Herr;

mein ganzes Glück bist du allein.“

5 Du, Herr, gibst mir das Erbe und reichst mir den Becher;

du hältst mein Los in deinen Händen. - (R)

7 Ich preise den Herrn, der mich beraten hat.

Auch mahnt mich mein Herz in der Nacht.

8 Ich habe den Herrn beständig vor Augen.

Er steht mir zur Rechten, ich wanke nicht. - (R)

9 Darum freut sich mein Herz und frohlockt meine Seele;

auch mein Leib wird wohnen in Sicherheit.

11 Du zeigst mir den Pfad zum Leben.

Vor deinem Angesicht herrscht Freude in Fülle,

zu deiner Rechten Wonne für alle Zeit.

Freitag, 3. Oktober 2008

Tuning myself into the spirit of St. Francis - Psalm 16

1 Preserve me, O God, for in thee I take refuge.
2 I say to the LORD, "Thou art my Lord; I have no good apart from thee."
5 The LORD is my chosen portion and my cup; thou holdest my lot.
7 I bless the LORD who gives me counsel; in the night also my heart instructs me.
8 I keep the LORD always before me; because he is at my right hand, I shall not be moved.
11 Thou dost show me the path of life; in thy presence there is fulness of joy, in thy right hand are pleasures for evermore.

CXXXVIII

1 Magistro chori. David. PSALMUS.
Domine, scrutatus es et cognovisti me,
7 Quo ibo a spiritu tuo
et quo a facie tua fugiam?
8 Si ascendero in caelum, tu illic es;
si descendero in infernum, ades.
9 Si sumpsero pennas aurorae
et habitavero in extremis maris,
10 etiam illuc manus tua deducet me,
et tenebit me dextera tua.
13 Quia tu formasti renes meos,
contexuisti me in utero matris meae.
14 Confitebor tibi, quia mirabiliter plasmatus sum;
mirabilia opera tua,
et anima mea cognoscit nimis.

Mittwoch, 1. Oktober 2008

Psalmus CVL, ves. X cc. - pro Petra

10 IOD. Confiteantur tibi, Domine, omnia opera tua;
et sancti tui benedicant tibi.
11 CAPH. Gloriam regni tui dicant
et potentiam tuam loquantur,
12 LAMED. ut notas faciant filiis hominum potentias tuas
et gloriam magnificentiae regni tui.
13 MEM. Regnum tuum regnum omnium saeculorum,
et dominatio tua in omnem generationem et generationem.
NUN. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis
et sanctus in omnibus operibus suis.
14 SAMECH. Allevat Dominus omnes, qui corruunt,
et erigit omnes depressos.

Psalm 145

Herr, mein Herz ist nicht stolz
VIII. Ton

1 nicht hochmütig blicken meine Augen.

Ich gehe nicht um mit Dingen,

die mir zu wunderbar und zu hoch sind. - (R)

2 Ich ließ meine Seele ruhig werden und still;

wie ein kleines Kind bei der Mutter ist meine Seele still in mir.

3 Israel, harre auf den Herrn

von nun an bis in Ewigkeit!

R Herr, bewahre meine Seele in deinem Frieden!

Psalm CvL

The LORD is gracious and merciful, slow to anger and abounding in steadfast love.
The LORD is good to all, and his compassion is over all that he has made.
All thy works shall give thanks to thee, O LORD, and all thy saints shall bless thee!
They shall speak of the glory of thy kingdom, and tell of thy power,
to make known to the sons of men thy mighty deeds, and the glorious splendor of thy kingdom.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endures throughout all generations. The LORD is faithful in all his words, and gracious in all his deeds.
The LORD upholds all who are falling, and raises up all who are bowed down.