For the LORD, the Most High, is terrible, a great king over all the earth.
He subdued peoples under us, and nations under our feet.
He chose our heritage for us, the pride of Jacob whom he loves. [Selah]
God has gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
Sing praises to God, sing praises! Sing praises to our King, sing praises!
For God is the king of all the earth; sing praises with a psalm!
Freitag, 22. Mai 2009
Dienstag, 19. Mai 2009
CXXXVIII
1 I give thee thanks, O LORD, with my whole heart; before the gods I sing thy praise;
2 I bow down toward thy holy temple and give thanks to thy name for thy steadfast love and thy faithfulness; for thou hast exalted above everything thy name and thy word.
3 On the day I called, thou didst answer me, my strength of soul thou didst increase.
7 Though I walk in the midst of trouble, thou dost preserve my life; thou dost stretch out thy hand against the wrath of my enemies, and thy right hand delivers me.
8 The LORD will fulfil his purpose for me; thy steadfast love, O LORD, endures for ever. Do not forsake the work of thy hands.
2 I bow down toward thy holy temple and give thanks to thy name for thy steadfast love and thy faithfulness; for thou hast exalted above everything thy name and thy word.
3 On the day I called, thou didst answer me, my strength of soul thou didst increase.
7 Though I walk in the midst of trouble, thou dost preserve my life; thou dost stretch out thy hand against the wrath of my enemies, and thy right hand delivers me.
8 The LORD will fulfil his purpose for me; thy steadfast love, O LORD, endures for ever. Do not forsake the work of thy hands.
Montag, 11. Mai 2009
Pauls in Lystra
Nicht uns, o Herr, bring zu Ehren, VI. Ton
nicht uns, sondern deinen Namen,
in deiner Huld und Treue!
2 Warum sollen die Völker sagen:
„Wo ist denn ihr Gott?“ - (R)
3 Unser Gott ist im Himmel;
alles, was ihm gefällt das vollbringt er.
4 Die Götzen der Völker sind nur Silber und Gold,
ein Machwerk von Menschenhand
nicht uns, sondern deinen Namen,
in deiner Huld und Treue!
2 Warum sollen die Völker sagen:
„Wo ist denn ihr Gott?“ - (R)
3 Unser Gott ist im Himmel;
alles, was ihm gefällt das vollbringt er.
4 Die Götzen der Völker sind nur Silber und Gold,
ein Machwerk von Menschenhand
Mittwoch, 6. Mai 2009
LXIII
May the nations be glad and exult
because you rule the peoples in equity;
the nations on the earth you guide.
because you rule the peoples in equity;
the nations on the earth you guide.
Abonnieren
Posts (Atom)